Abjection or Exploration: Kristeva’s Moving Shadows Under A Light

Une langue se boit et se parle, et un jour elle vous possède Kamel Daoud, Meursault contre-enquête               In a critique of Julia Kristeva’s work in a novel titled About Chinese Women, Gayatri Spivak declared that Kristeva’s own Bulgarian pre-history was “not even a shadow under the harsh light of the Parisian voice” (Spivak 164, …

Continue reading Abjection or Exploration: Kristeva’s Moving Shadows Under A Light

De Jouer Une Mosaïque de Je

French is my second language, so keep that in mind. Although I've written plenty theory papers and course papers in French I still regress to some of the simplest grammar and structural mistakes in my writing despite my trying           Le « je » fracturais, noyé, exporté, déplacé, disparu devient un jeu de théâtralité pendant la pièce de …

Continue reading De Jouer Une Mosaïque de Je